El
puntero de don Honorato/Bibliografía/Lecturas
de cine/Glosario
de cine
|
Shakespeare
He elegido a
Shakespeare por la importancia que tiene en la literatura y el cine. Podrían
haber sido otros. El cine tiene adaptaciones de autores en lengua castellana
muy interesantes. Shakespeare da sobre todo cantidad y calidad en su
tratamiento cinematográfico y pienso que da más posibilidades para iniciar
la explicación de un tratamiento globalizador.
Se incluye en
esta sección casi toda la filmografía que he podido encontrar relacionada
con cada obra, así como síntesis de los argumentos, relaciones
con otras películas, algún texto de las películas, y el tratamiento
cinematográfico dado a cada tema con unas pequeñas explicaciones. En otros
lugares de esta Web, se trata también la biografía y obras de
algún director y actores ligados a Shakespeare.
Biografía
William Shakespeare nació a principios de la primavera de 1564 en Stratford-upon-Avon,
Warwickshire. Su padre, John, que fue concejal,
traficaba en guantes, en cuero, en madera y en trigo; la madre se llamaba
Mary Arden. El poeta habría cursado durante unos seis años escuela primaria,
cuya materia básica era el latín. En 1587 fue a Londres, donde ensayó
diversos oficios y optó por el de actor. Conoció la práctica de la escena
antes de escribir para ella.
Durante los
tumultos de la política, Shakespeare ejercía su profesión, discutía en las
tabernas, observaba, soñaba y escribía. Sus primeros dramas históricos datan
de 1591.
En 1599 inauguró
el «Teatro del Globo», que debe su nombre a una imagen de Hércules cargando
con la esfera celeste. A partir de 1609 utilizó también el teatro cubierto
de Blackfriars, fundado por el padre de Richard Burbage. La representación
de la primera de las grandes tragedias, Hamlet, data de 1602; la de
Antonio
y Cleopatra, la última, de 1607.
En 1610, William
Shakespeare retornó a su pueblo natal. Había cumplido uno de sus muchos
propósitos, lograr una fortuna. Poco antes de morir había hecho su
testamento; se habla de muebles y de inmuebles, pero no se menciona un solo
libro. Murió el 23 de abril de 1616. |
|
|
Shakespeare en el cine
Ya en la era del
cine mudo se realizaron alrededor de cuatrocientas adaptaciones de obras de
Shakespeare. Algunas de ellas, han pasado a la historia como documento
valioso al reproducir los estilos de interpretación, los escenarios,
iluminación, gestos, vestuario y atrezzo que se utilizaba a finales del
siglo XIX. Esto, para un historiador no tiene precio. Sin embargo, al no
poder oírse ni una sola palabra la mayor parte de esas adaptaciones eran de
diez minutos de duración, a los que había que incluir los rótulos con los
textos para que los espectadores siguieran la representación.
Las obras de
Shakespeare, comedias y tragedias, con argumentos que no dejan de ser
actuales, llenos de acción, romanticismo y violencia, han estado siempre a
disposición de los productores de cine, que, además, no tienen que pagar
derechos de autor para llevarlas a la pantalla.
William
Shakespeare es el autor clásico más adaptado al cine. Lo han puesto en cine
Griffith, Kurosawa, Olivier, Polanski, Welles, Branagh y muchos otros
cineastas. Se han llevado sus argumentos a todas las épocas y ambientes, se
han hecho parodias y se han trasformado en dibujos animados.
Se presentan aquí
la mayoría de las obras de Shakespeare llevadas al cine. En cada obra se
hace una breve presentación, con la sinopsis correspondiente y se enumeran
las películas realizadas con ese argumento o inspiradas en el mismo. Se
incluyen algunas reseñas, comentarios, curiosidades y algún texto relevante
de alguna de las obras con el fin de que sirva de inicio a investigaciones
sobre la persona, la vida, la obra literaria y sus representaciones
teatrales y cinematográficas.
La primera
película rodada sobre un texto de Shakespeare de la que se tiene noticia es
King John, filmada por Sir Herbert Beerbohm Tree en 1899.
|
Shakespeare guionista
Shakespeare
figura como el autor más veces adaptado a la pantalla con 308 versiones más
o menos fieles, 41 modernizadas e innumerables parodias. En la lista de
historias que han sido filmada más veces figuran Hamlet (7 versiones), Romeo
y Julieta (5 versiones) y Macbeth (33 versiones). De las primeras pantomimas
mudas hasta los más recientes experimentos de Kermeth Braghan, se ha
recorrido un largo camino. |
|
|
|
|
Lectura
De Mucho ruido y pocas nueces
(1993), de Kenneth Branagh
(Canción que constituye el «leit motiv»
de la película y que se repite varias veces a lo largo de ella)
«No suspiréis más, señoras, no
suspiréis.
Los hombres siempre fueron embusteros;
un pie en el mar, otro en la orilla;
jamás constantes en nada.
No suspiréis, pues, de ese modo,
sino dejadlos ir
y sed alegres y despreocupadas,
convirtiendo todos vuestros lamentos
en algarabía.
No cantéis más canciones,
no cantéis más sobre vuestras
tristezas y pesares.
La mentira del hombre siempre fue la
misma
desde que son frondosos los veranos.
No suspiréis, así por tanto,
y dejadlos marchar
y sed alegres y despreocupadas,
convirtiendo todos vuestros lamentos
en algarabía».
|
|
|
Sugerencias didácticas
-
Preguntas que se pueden hacer
de cara a analizar el texto literario de una película
-
¿Cómo se da el paso de relatar
verbalmente a relatar mostrando?
-
¿Qué es la visualización de un
relato?
-
¿Quién narra la película?
-
¿Qué importancia tiene en una
película narrativa el lenguaje de la imagen, el del sonido y el de la
música?
-
¿Qué diferencias existen entre
el relato dramático teatral y el filmado para cine?
|
©
Enrique
Martínez-Salanova Sánchez
|